About / Sobre mí

Who I am, what I do, and why I built Born Without Borders — for people living between languages, systems, and identities.

I’m Nolan — a man of no land.


Writer, English teacher, cultural consultant, absolute fitness freak, guiri, actor, older brother, ocean lover, irritable cabrón, and a third culture kid obsessed with cultural psychology — but mostly, I’m inescapably foreign.

Born in Santiago de Chile. Took my first steps in Antwerp. Raised in British Columbia. And the moment I felt a deep sense of home in Vancouver, Canada, I ended up in Spain.

I created Born Without Borders for people who, like me, live between systems, identities, and languages. If you’ve ever felt like a linguistic misfit, a cultural outsider, or a bureaucratic punching bag, you’re in the right place.

Here’s what I do:

I write.

Essays, guides, and poetic rants about culture, language, expat life, and staying sane in motion — all in English and Spanish.

I coach.

I help people:

I translate cultures.

Not just words. Real human systems. I help people see across cultural lenses and connect meaningfully — as a teacher, as a consultant, and as a slightly sarcastic mirror.

Start with one of these:

  • Essays Without Borders — identity, language, cultural whiplash
  • Move to Spain, Without the Bullshit — relocation, visas, integration
  • Learn to Speak Fluently — for students and teachers alike

Ready to work together? → See Services
Just here to read? → Subscribe for free or go paid


ESPAÑOL

Hola, soy Nolan — un hombre sin tierra.
Escritor, profe de inglés, consultor cultural, adicto al deporte, guiri oficial, actor, hermano mayor, amante del mar, cabrón irritable y nómada existencial fascinado por la psicología cultural — pero sobre todo, soy irremediablemente extranjero.

Nací en Santiago de Chile. Di mis primeros pasos en Amberes. Crecí en la Columbia Británica. Y justo cuando empecé a sentirme en casa en Vancouver, me vine a España. Porque claro.

Born Without Borders es para quienes viven entre sistemas, idiomas e identidades. Si alguna vez te sentiste raro, invisible o perdido entre trámites y traducciones, aquí hay sitio para ti.

Escribo.

Ensayos, guías y desahogos poéticos sobre cultura, idioma, expatriación y el caos emocional de vivir en movimiento — en inglés y español.

Acompaño.

Ayudo a personas a:

Traduzco culturas.

No solo palabras. Sistemas humanos. Ayudo a ver más allá de tu burbuja y conectar con el otro — como profe, como consultor y como espejo sarcástico.

Puedes empezar por aquí:

  • Ensayos sin Fronteras — identidad, idioma, cultura
  • Mudarse a España, sin comerse el cuento — guías y contexto
  • Hablar con fluidez — sin promesas mágicas

¿Trabajamos juntos? → Mis Servicios
¿Solo quieres leer? → Suscríbete gratis o apoya el proyecto